نام‌شناسی و ریشۀ واژه‌ها

این مطالب بخشی از کتاب دانشنامۀ نام‌ها و واژه‌ها نوشته اینجانب است. با ذکر منبع استفاده از این مطالب بدون اشکال است.

نام‌شناسی و ریشۀ واژه‌ها

این مطالب بخشی از کتاب دانشنامۀ نام‌ها و واژه‌ها نوشته اینجانب است. با ذکر منبع استفاده از این مطالب بدون اشکال است.

ریشۀ واژۀ «کفشدوزک»:
🐞 🐞 🐞
کفشدوزک کفش نمی‌دوزد. 
پس چرا نامش کفشدوزک است؟!😳😉

به نام کفشدوزک در  دو زبان دیگر دقت کنید:👇
عربی: دُعسوق 
انگلیسی: Ladybird یا Ladybug

به نظر می‌رسد🤔 کفشدوزک از سه بخش ساخته شده باشد:
کوژ به معنای خمیده + دوش (شانه، اشاره به دو قاب‌بالِ این حشره) + ک (کاف کوچک‌ساز)
کوژْ دوشَک یعنی دارای دوش یا قابِ خمیده
واج «ژ» گاهی به  «ش» یا «ز» یا «ج» تبدیل می‌شود. 
«کوژ» به «کوش» تبدیل شده است؛ مثال:
در کردی «ژِن»🧕 
در فارسی «زَن» 
در گویش سمنانی «جَن» یا «جَنیکا»
در بادرود نزدیک نطنز جن

در کردی «ژیر»⤵️ 
در فارسی «زیر» 
در تاتی «جیر»

می‌توان گفت شاید کفشدوزک همان کوژدوشک باشد و این واژه در گذر زمان دیگرگون شده است.


📗
کتاب در دست چاپ دانش‌نامۀ نام‌ها و واژه‌ها. 
انتشارات مدرسه.  
عادل اشکبوس

نظرات  (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی